Contemporary neologisms are mainly translated into Chinese in a single of 3 ways: free translation (calques), phonetic translation (by sound), or a combination of the two. Right now, it's considerably more common to work with existing Chinese morphemes to coin new terms to represent imported principles, including technological expressions and https://chinese-dragon-cafe-dubai00099.blogdiloz.com/35300981/how-best-sri-lankan-restaurant-can-save-you-time-stress-and-money